В нашем краю

В нашем крае вам не счесть больших озер,
В нашем крае вам не счесть лесистых гор,
В нашем крае счета нет отважным людям,
Населявшим с давних пор степной простор.

Воды родины моей,
Широта моих степей—
С вереницами кочевий
И цепочками гусей!

Мне, Сары-Арка, втройне
Тяжко в дальней стороне,
0 твоих родных просторах
Не с кем слова молвить мне!

В нашем крае все джигиты-удальцы,
Все охотники, батыры и певцы,
Об их доблести и щедрости безмерной
По степям летит молва во все концы.

Как тулпары, мы сильны,
Словно соколы, вольны,
Укрощать коней строптивых
Все мы сызмальства должны!

Эх, Сары-Арка! Втройне
Тяжко в дальней стороне,
0 твоих родных просторах
Не с кем слова молвить мне!

В нашем крае что ни девушка - краса,
Зубы - жемчуг, блещут звездами глаза,
Грудь пуховая, раскидистые косы,
Тонкий стан ее как гибкая лоза.

Эх, аул свободный мой,
Взгляд любимой и родной,
Я скучаю по невесте,
По красавице степной!

Баловница ты моя,
Как в тебя влюбился я,
Мне твое любое слово
Слаще пенья соловья!

В нашем крае что ни девушка, то клад,
Голоса, как родники, у них звенят,
Губы с розовыми схожи лепестками,
Нраву мягкому их каждый будет рад.

Эх, аул свободный мой;
Взгляд любимой и родной,
Я скучаю по невесте,
По красавице степной.

Баловница ты моя,
В облик твой влюбился я,
Мне твое любое слово
Слаще пенья соловья!

Апрель 1919
Баян-Аул
перевод С. Наровчатова