Летом в степи |
|
Разливается юный простор Пряным запахом яростных трав, Летней степи зеленый ковер В переливах цветов разостлав. Необъятна ее ширина, Мне открывшаяся опять. И простерла объятья она, Как ребенку родимая мать. Словно вышиты шелком шелка Дорогих травяных одеял. Я, вернувшийся издалека, К материнскому лону припал. Прядью шелковой пышных волос Я поигрываю, как дитя. Станы гибких, изогнутых лоз Выпрямляю, ломаю шутя. И разносится радостный смех, Мотылек, позабывший мечту, Словно мальчик, влюбленный во всех, Дарит всем поцелуй на лету. Под шатровой сплошной синевой Я лежу на кошме луговой. В городах я томился тоской По земле первозданной, степной. В русле памяти вновь - ледоход, Словно льдины друг друга теснят... Вот я вижу - на пастбище скот, Вот привал отдыхающих стад. Тихо, тихо над гладью степной. Солнце встало в зените над ней. И ничто не тревожит покой Отдыхающих в полдень степей. Одиноко над степью плывет Солнца жаркого пышущий зной. И пастух одиноко бредет, Молча доит овцу за овцой. Тесно сдвинуты, сбиты гурты, Жарко дышит, сбивается с ног Шевелящийся край темноты, Где пастуший горит огонек. Жить подпаску, в степи нелегко. И пока огонек не погас, Варит мальчик себе молоко По обряду степей - корыктас. Еле тлеет костер перед ним, И кизячные кучи трещат, Чуть струится медлительный дым, Цепенеет удушливый чад. Губы мальчика ветер обмел, По степям он кочует давно, Он на солнце стоит, полугол, Загорелое тело черно. Шапки нет у него; крупный пот Утирая со лба кулаком, В конской коже он степью идет По кипящей жаре босиком. В городах, где мы праздно живем, - Электрический свет до утра... В одиночестве жалком своем Этот мальчик не ведал добра. Вижу - пламя чуть светит вдали, Вижу бедный обряд корыктас. Я вскочил, я сорвался с земли, Разом брызнули слезы из глаз. Брат мой бедный, дитя темноты, Ты в забытой рожден стороне. Я мечтаю о том, чтобы ты Встал с ровесниками наравне>. Не уйдешь! Возвратишься назад! Подожди - мне шепнула трава. А цветы на дороге стоят И лепечут пустые слова. Должен я в этот край нищеты Просвещения свет принести... Дорогие степные цветы, Не держите меня на пути! Июнь 1923 Оренбург Перевод М. Синельникова |